Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como novelas

CATALUNYA, TIRANT LO BLANC Y JUEGO DE TRONOS

Imagen
¿Por qué vuelven las novelas de caballerías? ¿Quién lee hoy en día novelas de caballerías? Solo unos pocos eruditos han leído, por ejemplo, el  Tirant lo Blanc  del valenciano Joanot Martorell, obra cumbre de la literatura medieval en catalán. Sin embargo, la novela de caballerías cabalga de nuevo, en versiones modernas de sagas noveladas o series televisivas como  Juego de Tronos ,  una fantasía medieval de drama y aventuras que ha batido  todos los récords de audiencia. Pablo Iglesias entrega al Rey la serie Juego de Tronos   Juego de Tronos  está basada en el conjunto de libros:  Canción de   hielo y fuego  del escritor estadounidense George R.R. Martin. El equivalente, en la serie televisiva, se inspira en un conflicto histórico, "La guerra de las rosas" que tuvo lugar en Inglaterra entre 1455 y 1487 y tiene la lucha por el trono inglés como detonante del enfrentamiento entre la casa de Lancaster, cuyo emblema es una rosa roja,  contra la casa

Guy de Maupassant o el arte de ser moderno.

Imagen
                                                                                                                                                      Maupassant y la era digital Desde que a los 20 años leí  Bel ami  una calurosa tarde de verano, soy una irremediable fan de Guy de Maupassant.  En el siglo XIX y principios del XX se produce una eclosión de genios en la literatura francesa. La diferencia entre todos estos grandes autores con Maupassant es que, si para entrar en el mundo de los primeros se requiere cierto tiempo, -Proust es el caso más extremo-, el deslumbramiento que produce el autor de Bola de Sebo  es inmediato. Muchas de las grandes obras de la literatura requieren una cierta adaptación a su tono y a su melodía para dis frutar de su música,  sin embargo Maupassant es como una estrella de rock  al que podemos jalear desde los primeros acordes. Y es que hay algo definitivamente moderno en e l demente, promiscuo y genial escritor que participa de todas la

TOTI MARTÍNEZ DE LEZEA: “NO PADEZCO EL SÍNDROME DE ELENA FERRANTE”

Imagen
                              “ME INTERESA LA GENTE DE A PIE” ¿ Se pude tener éxito fuera de las grandes editoriales?  Toti Martínez de Lezea, Vitoria, 1949, es una corredora de fondo que dispone de un público, fiel lector de sus novelas, muchas de ellas centradas en el medievo europeo.  Guionista de televisión, actriz y traductora, ha publicado más de 22 obras de ficción histórica, además de numerosos libros dirigidos a un público infantil y juvenil. Pero, además, la escritora es una crítica del sistema editorial imperante: “En estos momentos, la fama literaria se crea de manera artificial gracias a premios trampeados, entrevistas en medios de ámbito nacional, radios y televisiones, cuadernillos culturales, etc. Lo que no se ve, no existe. Y si lo único que vemos es éste o aquel título repetido hasta la saciedad, deberemos creer que, en efecto, es una buena obra que merece ser leída. A veces, incluso es verdad”, dice en su web. (Ver más)

Faulkner para principiantes

Imagen
Si alguien se preguntara por qué leer   Miss Zilphia Gant , la novela de William Faulkner publicada en 1932  (actualmente puede encontrarse en español en  la editorial Nórdica), se me ocurren varias respuestas: En primer lugar porque en sus 58 folios se encuentra ya  el particular estilo narrativo del Premio Nóbel y el embrión de lo que serán sus obras posteriores posteriores.  Además, si partimos de la base que  los clásicos se caracterizan por tener siempre algo interesante que decirnos aunque tengan que competir con las, cada vez más numerosas ofertas, a las que dedicar  nuestro tiempo de ocio, parece importante que se pueda disfrutar de este librito excepcional en el metro o en la consulta del dentista ya que se trata de una  de las pocas  obras de Faulkner que  puede leerse de un tirón. (Ver más)

¿Quién me manda leer a Faulkner?

Imagen
 Desde estas Navidades, de manera intermitente, vuelvo a una novela de William Faulkner, traducida al español como El Villorrio . Hoy, finalmente, la he acabado. Aquí tengo que hacer una confesión que comprendo constituye una herejía para los fetichistas de los gigantes de la literatura:  la verdad es que para entrar en el mundo de Faulkner con toda la admiración que se quiera para: su estilo  increíble, su equilibrio entre la capacidad de unir una composición narrativa con una excelsa  capacidad expresiva o su brillante utilización del Stream of consciouness ,   los  múltiples puntos    de vista y los saltos temporales, he de aburrirme un poco.  Y es que Faulckner es uno de los autor clásicos de los últimos siglos que me resulta más difícil de leer. Aunque reconozco que el deslumbramiento ante algunas de sus descripciones y la belleza y hondura de ciertas escenas  compensa el esfuerzo realizado, necesito un tiempo para sumergirme en la dureza adusta de sus paisajes sureñ

Escribir ficción

Imagen
Acabo de terminar el libro "Escribir ficción"  que publica la conocida escuela de escritores de Nueva York, traducido al español en la editorial Alba .  Su formula para  explicar los secretos que contribuyen a hacer de la lectura del un libro una experiencia si no inolvidable al menos interesante  esta resuelta de manera tan eficaz que, en mi opinión, nadie que quiera introducirse en el proceloso campo de la ficción literaria debería perdérselo. Pese a las críticas a la superficialidad de la cultura actual, fomentada entre otras cosas por los medios digitales y  la decadencia de la "alta cultura" sometida a la dictadura de la rentabilidad y a los gustos de la masa ( tampoco hay que olvidar que hacia 1900 el 30 por ciento de la población era analfabeta en España mientras que en la actualidad el 60 por ciento de  los hogares españoles están conectados a internet),  lo cierto es que, a pesar de todas las lamentaciones,  nunca  tal cantidad de libros han estado a dispo

Best sellers

Imagen
Escritores de best sellers Este niño será escritor Un paseo por la librería de una gran superficie es una de las mejores maneras de ver las últimas tendencias en literatura y de analizar los gustos del público.  Es sabido que la creación de un best seller está está dirigido por los departamentos de márketin de las editoriales y que la mayoría de las veces el éxito de ventas viene determinado por fenómenos que nada tienen que ver con la literatura pero ¿por qué un título y no otro? En principio, la mecánica es que las editoriales apuestan por lo que creen que va a vender. En el caso de un autor conocido los motivos están claros, si el autor es un don nadie  la editorial puede empezar a promocionarlo si comprueban que en periodo de lanzamiento  vende mas de lo previsto como ocurrió en el caso de "Entre costuras" de María Dueñas.  Esos títulos en vez de ir bajando de escalafón: de la mesa de novedades a una balda y después a otra aún más escondida hasta su total desaparición al

El boom de la literatura italiana

Imagen
                                             El fulgurante despertar de la literatura Italiana             Paolo Giordano, autor de "La soledad de los números primos" Silvia Avallone, autora de "Acero"  Entre tanto libro enlatado, vendido al publico cual oferta de supermercado: los malditos karmas, e historias noveladas  y etc, etc..., la fulgurante aparición dos jóvenes escritores italianos con sus excelentes novelas de iniciación demuestran que la buena literatura y el número de ejemplares vendidos no tienen porque resultar conceptos antagónicos y que en el campo de la novela aún queda mucho por leer y si no aquí están dos brillantes novelas de iniciación que han conquistado al público y a la crítica: "La soledad de los números primos" de Paolo Giordano, en español en la editorial Salamandra  y "Acero" de Silvia Avallone, Biella,1984, que empezó su carrera literaria como poetisa, editada en español por Alfaguara. Paolo Giordano, Turín